Entries from 2012-01-01 to 1 month

複数の分詞構文を一文の中におく場合

a writing line and a recording line that are supported by a supporter, the writing line being connected to the micro-element and designed to transmit a current for generating a magnetic field, the recording line being connected to the reco…

link, connect

(1) links(connects) A with B (2) links(connects) A and B (3) links(connects) A to B (4) links(connects) them(1)から(4)はすべて同じ意味を成すスライダを支持するようにされたサスペンション A suspension that is designed to support a slider〜さ…

ためのとためにの違い

This line has a characteristic for transmitting (to transmit) a current

respective, each

MR素子21、電磁変換素子22及びプラズモンジェネレータ24の一端は、ヘッド部12の媒体対向面であるヘッド部端面12aに達している。 One end of the MR element 21, one end of the electromagnetic transducer element 22, and one end of the plasmon generator 24 respective…

〜しようとする(助動詞)

プラズモンジェネレータを伝播する光が磁極に向けて抑止部に入り込もうとしても、その効果によって当該抑止部に入り込めない。 By the suppression part disposed, even when light propagating through the plasmon generator attempts to go into the supp…

形容詞

可能な 可能な範囲

日日翻訳構文

AがBを内蔵する。 → Aは内蔵型のBを有する。 A incorporates B. → A has a built-in B.

動詞

な行内蔵する AがBを内蔵する。→Aは内蔵型のBを有する。 A incorporates B. A has a built-in B.