Entries from 2012-12-12 to 1 day

ネタ帳

<明細書の全体的な話> タイトルが持つ意味 日本語明細書と英文明細書の各項目毎の役割<翻訳の心得> 単語の統一(タームリストの作成と提出) 致命傷の紹介 自分勝手に訳さない 訳漏れ;段落抜け 対応策:機械翻訳、日英対訳形式、 数字間違い、符号間違…

名詞を動詞化する。

********************************************* 東レ特許翻訳スクール テーマ:スクール【特許】 2006年の4月に東レ特許翻訳スクール、 専門講座 化学・バイオコース を受講しました。特に、化学やバイオに転向しようと思った わけではありません。私は電…